Recherche
MON PANIER

Votre panier est vide.

  1. Home
  2. /
  3. Société
  4. /
  5. Celui qui va vers elle ne revient pas
2 commentaires
  • Répondre emma
    • mardi 5 décembre 2017
    • 16 h 33 min

    Bonjour,
    Votre interprétation du titre du livre est certes “onirique” et psychologique, mais cette phrase vient du Talmud qui dit qu’un israélite qui fait des péchés reste un israélite, mais ici un hérétique comme Shulem, restera un hérétique toute sa vie. On ne le veut plus dans la communauté de peur qu’il influence les autres. 🙂

  • Répondre emma
    • mardi 5 décembre 2017
    • 16 h 36 min

    Voici le passage exact, in English indeed :
    “A mere sinner has hope: An Israelite, although he has sinned, is still an Israelite, the Talmud says. But a heretic is lost forever. All who go do not return. The Torah scroll he writes is to be burned. He is no longer counted in a prayer quorum, his food is not considered kosher, his lost objects are not returned to him, he is unfit to testify in court. An outcast, he wanders alone forever, belonging neither to his own people nor to any other.”

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *




envoyer
écrit par

Amal Dadolle

Vous devriez lire

Société

Quelle est l’origine étymologique du péché?

radu-mihaileanu-la-subjectivite-de-l-autre

Société

Radu Mihaileanu, la subjectivité de l’autre.

Amandine Roche, gardienne de la paix

Société

Amandine Roche, gardienne de la paix

  1. Home
  2. /
  3. Société
  4. /
  5. Celui qui va vers elle ne revient pas
back to top